-
1 keep in
[ʹki:pʹın] phr v1. 1) держаться внутри (чего-л.)keep in! - не выходите!; не высовывайтесь!
2) не выпускать, сдерживать2. оставлять после уроков ( в школе)3. сдерживать ( чувства); не показывать (волнения и т. п.)4. 1) поддерживать ( огонь)shall we keep in the fire or let it out? - будем ещё жечь костёр или пусть он погаснет?
2) продолжать гореть (об огне в камине и т. п.)will the fire keep in until we get back? - не погаснет огонь, пока мы вернёмся?
5. (with)1) поддерживать хорошие отношения с кем-л.she makes certain to keep in with the right people - она всегда дружит только с нужными людьми
2) не расходиться, согласовыватьсяto keep in with the law - держаться в рамках закона; подчиняться закону
♢
to keep one's hand in - постоянно тренироваться; не терять навыка; не терять формы (спортивной и т. п.) -
2 keep in
1. phr v держаться внутриkeep in! — не выходите!; не высовывайтесь!
keep up with — держаться наравне; идти в ногу
keep off — держаться в отдалении, не приближаться
2. phr v не выпускать, сдерживатьkeep under — сдерживать, подавлять
3. phr v оставлять после уроков4. phr v сдерживать; не показывать5. phr v поддерживатьto keep alive — поддерживать, сохранять
6. phr v продолжать горетьwill the fire keep in until we get back? — не погаснет огонь, пока мы вернёмся?
keep on! — продолжайте!, дальше!
7. phr v она всегда дружит только с нужными людьми8. phr v не расходиться, согласовыватьсяto keep in with the law — держаться в рамках закона; подчиняться закону
lend me some money to keep me afloat — одолжи мне денег, а то я на мели
-
3 will the fire keep in until we get back?
Макаров: не погаснет огонь, пока мы вернёмся?Универсальный англо-русский словарь > will the fire keep in until we get back?
-
4 ՕՋԱԽ
ի Очаг. ◊ Օջախ շինել обзавестись семьёй. Օջախ վառող է, թե մարող будет (хорошим) семьянином или нет! Օջախդ մարի՝ քանդվի (անեծք) чтоб ты остался без крова! Օջախդ շեն կենա՝ մնա да не погаснет огонь в твоём очаге. Օջախը ավերել разорить чей-либо очаг, разрушить чью-либо семью. Օջախը ծխեցնել продолжить род. Օջախը մարել, տե՛ս Օջախը ավերել: Օջախը շենացնել сделать дом полной чашей. Օջախը շեն պահել 1) жить полным домом, 1) продолжить род. Օջախը քանդել, տե՛ս Օջախը ավերել: Օջախի աղջիկ՝ տղա девушка (юноша) из хорошей семьи. Օջախիդ ծուխը չմարի, Օջախիդ կրակը վառ մնա, տե՛ս Օջախդ շեն մնա: Օջախի ծուխը մարել, Օջախի կրակը հանգցնել տե՛ս Օջախը ավերել: Օջախս մարեց стряслась беда. Հայրական օջախ, Հայրենական օջախ отчий дом, отчий кров. Մեկի օջախից կրակ վառել տանել сватать чью-либо дочь. Շեն օջախ дом (как) полная чаша. Պապական օջախ, Պապերի օջախ дедовский дом (очаг).* * *[N]очаг (M) -
5 go out
[ʹgəʋʹaʋt] phr v1. 1) выходить ( из помещения)she's gone out for a walk - она вышла пройтись /погулять/
2) (to) отправиться ( в далёкое путешествие)2. 1) бывать в обществе2) (with) проводить время, встречатьсяthey've been going out (together) for two years - они уже два года (как) встречаются
3. выйти в свет ( о книге)4. погаснутьwithout more coal the fire will soon go out - если не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
he went out like a light - он уснул или потерял сознание
5. книжн. кончаться, истекать (о месяце, годе)March went out with high winds and rain - конец марта ознаменовался сильными ветрами и дождём
6. разг. выйти из моды (тж. go out of date)short skirts went out some time ago - мода на короткие юбки прошла ещё некоторое время тому назад
7. выйти в отставку ( о правительстве)this party may go out at the next election - очень может быть, что эта партия проиграет на следующих выборах
8. (за)бастовать (тж. go out on strike)9. наняться на работу ( о женщине)country girls often used to go out as servants - раньше деревенские девушки часто нанимались служанками
10. окончить университет11. ист. драться на дуэли12. ист. вступить в бой13. испытывать нежные чувства, симпатиюour thoughts go out to our friends at the front - всеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаются
14. (of) выходить из строя, приходить в негодность, портиться и т. п.to go out of gear /of order/ - а) испортиться, быть в неисправности; б) испытывать недомогание
to go out of action - воен. выходить из боя
to go out of control - воен. потерять управление
15. начинаться ( об отливе) -
6 without more coal the fire will soon go out
Макаров: если не подсыпать угля, огонь скоро погаснетУниверсальный англо-русский словарь > without more coal the fire will soon go out
-
7 faute de bois, le feu s'éteint
prov.если огонь не поддерживать, он погаснетDictionnaire français-russe des idiomes > faute de bois, le feu s'éteint
-
8 көөлө-
көөлө- I1. пачкать сажей;2. очищать от сажи;казан көөлө- очищать котёл от сажи.көөлө- II1. ковырять, колупать, выколупывать;2. перен. подковыривать, подкапываться;отту үйлөсө - өчөт, коңшуну көөлөсө - көчөт погов. дуть на огонь - погаснет, подкапываться под соседа - откочует;3. перемешивать;көөлөгөн талкан толокно, смешанное с маслом, с молоком или с бульоном, с чаем, с водой;талкан кылып майга, сүткө көөлөп берди она смешала толокно с маслом и молоком и дала;жармага көөлөгөн талкан смесь жарма (см. жарма I 2) и толокна;бетиңе каткан топурак, көөлөп койгон талкандай фольк. на твоём лице засохла глина комками (букв. как смесь толокна);4. перен. вращать, пускать в действие (оружие);кара кындуу болотту, көөлөп жүргөн эр Кошой фольк. богатырь Кошой, всегда действовавший булатом в ножнах (т.е. булатом, который он носил в ножнах);кара болот зулпукор көөлөгөн эрдин өзү элек фольк. мы были настоящими богатырями, действующими булатными мечами (см. Зулпукор). -
9 go out
1. phr v выходить2. phr v отправиться3. phr v бывать в обществеto go nap — поставить всё на карту, идти на большой риск
4. phr v проводить время, встречаться5. phr v выйти в свет6. phr v погаснутьwithout more coal the fire will soon go out — если не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
7. phr v книжн. кончаться, истекать8. phr v разг. выйти из модыto go out for a walk — выйти на прогулку, пойти погулять
go below — понижаться; идти вниз
9. phr v выйти в отставкуthis party may go out at the next election — очень может быть, что эта партия проиграет на следующих выборах
10. phr v бастоватьto go on strike — объявить забастовку, забастовать
11. phr v наняться на работу12. phr v ист. драться на дуэли13. phr v ист. вступить в бойto go to bat for — заступаться, кидаться в бой за
14. phr v испытывать нежные чувства, симпатиюour thoughts go out to our friends at the front — всеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаются
15. phr v начинаться -
10 languire
v.i.1) чахнуть; изнемогать, погибать, изнывать от + gen.lei langue e lui la ignora — она чахнет, а ему безразлично
la fiamma langue — a) свеча вот-вот погаснет; b) огонь гаснет
См. также в других словарях:
ОГОНЬ — ♥ ♠ Огонь символ энергии и воли. Благоприятный знак для тех, кто предпочитает принимать собственные решения. Разжигать огонь во сне наяву встанете перед нелегким выбором. Если огонь разгорается ярко, выбор будет правильным, если вам никак … Большой семейный сонник
Олимпийский огонь — Генрих Фридрих Фюгер. Прометей приносит огонь людям (1817) Олимпийский ого … Википедия
Кок-о-ван (курица в красном вине) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Наваждение гостиницы «Морской утёс» (фильм) — Наваждение гостиницы «Морской утёс» The Haunting Of Seacliff Inn Жанр триллер Режиссёр Уолтер Кленхард Продюсер Тимоти Маркс … Википедия
Наваждение гостиницы «Морской утес» — Наваждение гостиницы «Морской утёс» The Haunting Of Seacliff Inn Жанр триллер Режиссёр Уолтер Кленхард Продюсер Тимоти Маркс Майкл Скотт Автор сценария Уолтер Кленхард Том Валла … Википедия
Наваждение гостиницы «Морской утес» (фильм) — Наваждение гостиницы «Морской утёс» The Haunting Of Seacliff Inn Жанр триллер Режиссёр Уолтер Кленхард Продюсер Тимоти Маркс Майкл Скотт Автор сценария Уолтер Кленхард Том Валла … Википедия
Наваждение гостиницы «Морской утёс» — The Haunting Of Seacliff Inn Жанр триллер Режиссёр Уолтер Кленхард Продюсер Тимоти Маркс М … Википедия
Звуковая поэзия — представляет собою род поэтического творчества, где слова, образующие стих, не имеют никакого другого значения, кроме чисто фонетического. Зачатки этого явления можно отыскать у любого автора, хотя бы там, где отдельная строка стиха (станца) не… … Литературная энциклопедия
Звуковая поэзия — ЗВУКОВАЯ ПОЭЗИЯ представляет собою род поэтического творчества, где слова, образующие стих, не имеют никакого другого значения, кроме чисто фонетического. Зачаткؠэтого явления можно отыскать у любого автора, хотя бы там, где отдельная строка… … Словарь литературных терминов
Олимпийский факел — Олимпийский огонь традиционный атрибут Олимпийских игр. Зажжение олимпийского огня один из основных ритуалов на торжественной церемонии открытия Игр. Традиция зажжения олимпийского огня существовала в Древней Греции во время проведения античных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Зажжение олимпийского огня в Греции — Олимпийский огонь один из символов Олимпийских игр. Его зажигают в Олимпии (Греция) за несколько месяцев до открытия игр. Огонь доставляют, используя факелы, которые несут бегуны, передавая его друг другу по эстафете. Традиция зажжения… … Энциклопедия ньюсмейкеров